Легализация на Удостоверение от НАП за декларирани данни
Легализация на Удостоверение от НАП за декларирани данни е задължително условие, когато документът трябва да бъде признат от чуждестранни институции. Удостоверението се издава от Националната агенция за приходите и съдържа данъчна или осигурителна информация за физическо или юридическо лице. За да има правна стойност в чужбина, Удостоверението от НАП трябва да бъде издадено в правилната форма, след това презаверено, преведено и накрая легализирано.
Преводаческа агенция „АПОСТИЛ“ е специализирана в превод и легализация на данъчни и финансови документи, включително удостоверения от НАП. Ние можем да ви съдействаме на всеки етап от процедурата. Повече за нашата дейност можете да видите и на началната страница.
Какво представлява Удостоверението от НАП за декларирани данни
Удостоверение от НАП за декларирани данни (често използвано и като удостоверение за липса на задължения) е официален документ. Той се издава от Националната агенция за приходите и съдържа информация за данъчното и осигурително състояние на дадено лице. В документа може да има данни за наличие или липса на публични задължения, подадени декларации и периоди, за които се отнася информацията.
Такъв документ често се изисква при работа в чужбина, участие в обществени поръчки, откриване на фирма или клон зад граница, получаване на разрешителни и визи. Използва се и при различни банкови и финансови процедури. Когато удостоверението ще се представя пред чужда институция, обикновено се изисква то да бъде преведено и легализирано според изискванията на конкретната държава.
Повече за функциите и услугите на Националната агенция за приходите можете да видите на официалния сайт на НАП.
Изисквания към Удостоверението от НАП за легализация
За легализация на Удостоверение от НАП за декларирани данни, издадено в България, документът трябва да отговаря на определени изисквания. Необходим е оригинал на официална бланка на НАП с изходящ номер и дата. Необходими са също зелен печат на НАП, подпис и изписани имена на директора или друго упълномощено длъжностно лице.
В самия текст трябва ясно да е посочена държавата, пред която ще послужи удостоверението. Нужно е да е обозначена и годината или периодът, за който се отнасят данните. След издаването си документът трябва да бъде презаверен в Централното управление на НАП. Тази презаверка потвърждава автентичността на подписа и печата и е задължителна преди превода и легализацията.
Ако тези изисквания не са изпълнени, съществува риск легализацията да бъде отказана. В такъв случай чуждестранната институция може да не приеме документа.

Превод на Удостоверение от НАП преди легализация
След като удостоверението е надлежно издадено и презаверено, следва официален превод на съответния език. Преводът трябва да бъде изготвен от заклет преводач. Необходимо е преводачът да работи с лицензирана преводаческа агенция, която има договор с Министерството на външните работи.
Презавереното Удостоверение от НАП се превежда на бланка на преводаческа агенция „АПОСТИЛ“. Преводът се подписва от заклетия преводач и се подпечатва с печатите на агенцията. Така се оформя официален превод, който може да се представи в МВнР за заверка, а след това и пред чуждестранни органи.
За ориентировъчни цени за превод и легализация на документи можете да посетите и нашата страница „Цени за преводи и легализация“.
Легализация на Удостоверение от НАП, издадено в България
След изготвен официален превод започва същинската легализация на удостоверението. Процедурата зависи от това дали документът ще се използва в държава – страна по Хагската конвенция за апостила, в държава с двустранен договор за правна помощ с България, или в трета държава без такъв режим.
- Държави – страни по Хагската конвенция (апостил)
Когато документът е предназначен за държава – страна по Хагската конвенция от 1961 г., върху него трябва да бъде поставено удостоверение апостил (APOSTILLE) от компетентния български орган. За българските документи това става чрез заверка в Министерството на външните работи. Повече за апостила и Хагската конвенция можете да прочетете и на сайта на Хагската конференция по международно частно право. - Държави с двустранни договори за правна помощ
За държавите, с които Република България има подписани действащи двустранни договори за правна помощ, често е предвидено освобождаване от апостил. В тези случаи документът трябва да носи щемпел и заверка от определено във договора ведомство. Така оформеното удостоверение от НАП се признава от българските и чуждестранните институции и се нуждае само от официален превод и заверка на превода. - Всички останали държави
Когато съответната държава не е страна по Хагската конвенция и няма двустранен договор с България, документът трябва да бъде легализиран по общоприетата дипломатическа практика. Обикновено се изисква:- заверка на документа от Министерството на външните работи на издаващата държава;
- последваща заверка от българското дипломатическо или консулско представителство в същата държава;
- възможна допълнителна заверка в Министерството на външните работи на Република България.
Подробна и актуална информация за конкретните изисквания, списъка на държавите по Хагската конвенция и държавите с двустранни договори за правна помощ можете да намерите на сайта на Министерството на външните работи.

Легализация на Удостоверение от НАП, издадено в чужбина
Когато удостоверение с данъчни или финансови данни е издадено от чужда администрация и трябва да послужи в България, важат същите принципи. Преценява се дали държавата е по Хагската конвенция, има договор за правна помощ или попада в третата група държави.
След като чуждият документ е оформен от компетентните органи, той трябва да бъде преведен на български език. Преводът се извършва от заклет преводач към оторизирана от МВнР агенция. Преведеният документ след това се заверява в сектор „Легализации и заверки“ към Дирекция „Административно обслужване на български и чужди граждани (АОБЧГ)“ на Министерството на външните работи.
Така удостоверението, издадено в чужбина, може да бъде признато от българските институции. То може да се използва пред НАП, банки, съдилища и други органи.
Защо да се обърнете към преводаческа агенция „АПОСТИЛ“
Преводаческа агенция „АПОСТИЛ“ е оторизирана от Министерството на външните работи за извършване на официални преводи и легализация на документи. Разполагаме с опит в работа с данъчни и финансови документи, включително Удостоверения от НАП за декларирани данни и удостоверения за липса на задължения.
Можем да поемем целия процес – от първоначална консултация до финалната легализация. Това включва проверка на изискуемата форма на документа, организация на превода, координация на заверките и контакт с институциите при необходимост. Така спестявате време и избягвате грешки в процедурата.
Как да поръчате превод и легализация на Удостоверение от НАП
Ако ви предстои използване на Удостоверение от НАП за декларирани данни в чужбина или в България, можете да се свържете с нас по удобен за вас начин. Документите могат да бъдат изпратени като сканирани копия или снимки по имейл. Възможно е и изпращане през формата за контакт на сайта или лично предаване в нашия офис.
Нашите данни за връзка – адрес, телефони и имейл – са публикувани на страницата „Контакти“.

Ще ви консултираме относно конкретния случай, ще ви помогнем да изберете най-подходящия начин за легализация и ще се погрижим вашето Удостоверение от НАП да бъде преведено и легализирано професионално, коректно и в съответствие с изискванията на българските и чуждестранните институции.
