ЗАВЕРКА на ПРЕВОДИ – СРОК, ЦЕНА
Агенцията ТрансЛег предлага съдействие за заверка на преводи на документи, издадени в чужбина, отговарящи на изискванията.
СРОК на заверка на преводи:
Обикновена поръчка – 5 дни
Бърза поръчка – 3 дни
Експресна поръчка – 1 ден
Посочените срокове не включват почивни дни и официални празници.
ЦЕНА на заверка на преводи:
Обикновена поръчка – 30 лв.
Бърза поръчка – 45 лв.
Експресна поръчка – 60 лв.
В цените за заверка на преводи са включени всички такси.
Цената за превод се таксува по съответният ценоразпис.
ТрансЛег e специализирана агенция, оторизирана от МВнР, за официални преводи предлага съдействие за заверка на преводи и легализация на документи. Агенцията гарантира на своите клиенти качество на предлаганите услуги, кратки срокове и конкурентни цени.
Заверка на преводи
Заверка на подписа на преводач на документи от чужбина от 1 март 2018 г. се извършва от български нотариуси по места, а не от централното управление на Министерството на външните работи (МВнР) в София.
Чл. 21а. (1) За чуждестранен документ, преведен на български език по реда на този правилник на територията на Република България и предназначен за ползване в Република България, е необходимо подписът на преводача, положен в извършения от него превод, да бъде нотариално удостоверен в Република България. При удостоверяване на подписа преводачът представя пред нотариуса и документа по чл. 18, ал. 2.
Вече не е актуално –
За да бъде гарантирана правната сигурност и професионалното ниво на превода, преводачът трябва да се легитимира пред нотариуса с документ, издаден от МВнР, че е вписан в списъка на извършващите официални преводи на документи и други книжа.
Заверка на преводи на българските документи, предназначени да произведат действие на територията на чужда държава, се извършва от централното управление на Министерството на външните работи (МВнР) в София.
СТРАНИ, С КОИТО БЪЛГАРИЯ ИМА СКЛЮЧЕНИ ДВУСТРАННИ ДОГОВОРИ ЗА ПРАВНА ПОМОЩ
За държавите, с които Република България има подписани двустранни договори за правна помощ, в които са залегнали текстове за освобождаване на документите от легализация с апостил, издадените от чуждата държава документи следва да носят щемпел на оторизираното в договора ведомство. Така издаденият документ се признава от българските институции и се нуждае единствено от превод на български език и заверка на превода.
Списък на държавите, с които България има подписани двустранни договори за правна помощ:
Австрия
Азербайджан
Албания
Алжир
Армения
Беларус
Босна и Херцеговина
Виетнам
Грузия
Йемен
Кипър
КНДР
Куба
Либия
Македония
Монголия
Полша
Румъния
Руска федерация
Словакия
Словения
1956, 23 март, подписан в София – Договор между Народна република България и Федеративна народна република Югославия за ВЗАИМНА ПРАВНА ПОМОЩ / в сила от 26.01.1957 г. / в сила от 26.01.1957 г./
Сърбия
Узбекистан
Украйна
Унгария
Франция
Хърватия
1956, 23 март, подписан в София – Договор между Народна република България и Федеративна народна република Югославия за ВЗАИМНА ПРАВНА ПОМОЩ / в сила от 26.01.1957 г. / в сила от 26.01.1957 г./
Черна гора
1956, 23 март, подписан в София – Договор между Народна република България и Федеративна народна република Югославия за ВЗАИМНА ПРАВНА ПОМОЩ / в сила от 26.01.1957 г. / в сила от 26.01.1957 г./
Чехия
ЗА ВСИЧКИ ОСТАНАЛИ ДЪРЖАВИ
В случай че документите, произхождащи от друга държава, не притежават или не могат да бъдат снабдени с Апостил, за да произведат действие на територията на Република България, те трябва да бъдат удостоверени (легализирани) съгласно общоприетата практика:
- изисква се документът да бъде заверен от Министерството на външните работи на издаващата държава;
- щемпелът на Министерството на външните работи на издаващата държава следва да бъде удостоверен/легализиран от българското дипломатическо или консулско представителство в тази държава.
Щемпелът на Министерството на външните работи на издаващата държава може да бъде удостоверен/легализиран и от намиращото се в Република България чуждестранно дипломатическо или консулско представителство на страната на произход на документа, но в този случай е необходима и последваща заверка от Министерството на външните работи на Република България /МВнР заверява чуждестранното дипломатическо представителство/.
Когато в издаващата държава няма българско посолство/консулство:
Щемпелът на Министерството на външните работи на издаващата държава следва да бъде удостоверен/легализиран от посолството на Република България в столицата на трета държава, което е акредитирано и за тази държава. Щемпелът на Министерството на външните работи на издаващата държава може да бъде удостоверен/легализиран и от акредитираното за Република България дипломатическо или консулско представителство на страната на произход на документа, намиращо се в трета държава, но в този случай е необходима и последвана заверка от Министерството на външните работи на Република България /МВнР заверява чуждестранното дипломатическо представителство/.
За повече информация и безплатни консултации не се колебайте да се свържете с нас чрез контактната ни информация – телефони, адрес или email